Hoe hard de wind ook blies, de stemmen van het koor waaiden dwars door de duinen De Noordzee in.
Het lied maakt deel uit van een gestructureerde improvisatie op de volgende tekst:
Is that which was the beginning;
At the source of the longest river
The voice of the hidden waterfall
And the children in the apple-tree
Not known, because not looked for
But heard, half-heard, in the stillness
Between two waves of the sea.
– T.S. Eliot, from “Little Gidding,” Four Quartets
Deze week zijn zij te vinden in de voorstelling An Elegy, een productie van Studio Vacuüm en NKK NXT. Componist en regisseur Mees Vervuurt maakt een nieuwe compositie voor deze performance waarin alle zangers in hun eigen moedertaal zingen: Koreaans, Catalaans, Occitaans, Frans, Portugees, Nederlands en Cypriotisch-Grieks.



